Bonjour
a tous !
Aujourd’hui
Mme Abi Aad a fait la correction de quelques essais argumentés que nous devions
avoir préparé comme devoir sur le sujet : FAUT-IL ALLER ÉTUDIER À
L’ÉTRANGER ?
Ci-dessous
un des essais que nous avons vu :
« Aujourd’hui,
grâce à la mondialisation et, par
conséquent, au détriment des barrières nationales, étudier à l’étranger est
devenu beaucoup plus accessible. Toutefois,
est-il si simple pour
les étudiants qui ont recours à un projet international subventionné par
l’Europe comme, par exemple, Erasmus ou Leonardo, de partir ?
Le
problème le plus considérable consiste dans le fait que, avant de partir, il
faut remplir beaucoup de documents en attendant les autorisations des États
partenaires. Il s’agit, par exemple, des permis de séjour ou des documents concernant la location. (démarches administratives)
En deuxième lieu, étudier à l’étranger est très cher en particulier pour ceux qui décident de s’installer dans les grandes villes où les loyers et le coût de la vie sont plutôt élevés. En effet, les étudiants qui ne font pas partie d’un projet subventionné sont obligés de chercher un emploi pour subvenir à leurs besoins.
En laissant de côté les aspects économiques, la nostalgie est un autre facteur qui peut influencer la décision de s’éloigner de la famille et des amis.
En deuxième lieu, étudier à l’étranger est très cher en particulier pour ceux qui décident de s’installer dans les grandes villes où les loyers et le coût de la vie sont plutôt élevés. En effet, les étudiants qui ne font pas partie d’un projet subventionné sont obligés de chercher un emploi pour subvenir à leurs besoins.
En laissant de côté les aspects économiques, la nostalgie est un autre facteur qui peut influencer la décision de s’éloigner de la famille et des amis.
Il
y a aussi des jeunes qui, avant de commencer cette aventure, y pensent
plusieurs fois parce qu’ils n’ont plus les avantages de vivre avec leurs
parents. Donc, s’ils partent ils devront résoudre les problèmes avec leurs
propres forces.
Par contre, selon le témoignage d’une
étudiante de l’Université de Vérone, l’expérience est très utile pour mûrir,
acquérir de l’indépendance et pour organiser le temps en conciliant l’étude et
le divertissement.
En plus, à son avis, on entre en contact avec une autre culture, en conséquence on doit être capable de s’adapter aux différents styles de vie. Par exemple, si on va en Espagne on n’a pas les mêmes horaires d’ouverture des magasins.
Pour contredire ce qu’on a affirmé sur la nostalgie, Elisa s’est tout de suite liée d’amitié avec de nouvelles personnes et leurs rapports d’amitié persistent dans le temps. Donc, avec cette expérience-là on a la possibilité de connaître beaucoup de gens nouveaux et de nouer de nouvelles amitiés.
En plus, à son avis, on entre en contact avec une autre culture, en conséquence on doit être capable de s’adapter aux différents styles de vie. Par exemple, si on va en Espagne on n’a pas les mêmes horaires d’ouverture des magasins.
Pour contredire ce qu’on a affirmé sur la nostalgie, Elisa s’est tout de suite liée d’amitié avec de nouvelles personnes et leurs rapports d’amitié persistent dans le temps. Donc, avec cette expérience-là on a la possibilité de connaître beaucoup de gens nouveaux et de nouer de nouvelles amitiés.
Il faut souligner que le but principal du voyage
est celui d’améliorer la maîtrise de la langue. En effet, aller à l’étranger est la meilleure méthode d’apprendre
une langue.
Pour conclure, au-delà des difficultés
ponctuelles que cette expérience peut comporter, étudier à l’étranger reste une
expérience fortement enrichissante pour compléter notre parcours d’apprentissage
et nous faire mûrir.
Il
ne s’agit pas seulement de s’amuser mais aussi c’est une expérience formidable. »
MOTS ET EXPRESSIONS:
RELATIVISER
-> relazionare
NOUER
des amitiés -> legare delle amicizie
MÛRIR
-> maturare
S’INSTALLER
-> trasferirsi
CERTAINS
/ QUELQUE-UNS -> alcuni
On
utilise toujours D’AUTRES pas DES AUTRES
EN
MÊME TEMPS -> nello stesso tempo
SUR
PLACE -> sul luogo
EN
MOINS DU TEMPS -> in meno tempo
L’ÉCHÉANCE
-> scadenza
DÉBROUILLER
-> arrangiarsi
LA
LESSIVE -> bucato
EN
SECOND LIEU -> in secondo luogo
LE
BAGAGE PERSONNEL, LINGUISTIQUE, PROFESSIONNEL
EN
D’AUTRES TERMES -> in altri termini
NOMBREUX
AVANTAGES -> numerosi vantaggi
DÉSAVANTAGE
-> INCONVÉNIENT
PORTER
-> indossare, portare in braccio / APPORTER -> portare (da luogo)
POINTS
DE REPÈRE -> punti di riferimento
DOUCEMENT
-> petit à petit
DE
CETTE FAÇON -> in questo modo
AVOIR
DU MAL À –> fare fatica
LE
MONTANT -> LA SOMME
LA
PÉRIODE (f.)
ÉMOTIF
-> pour les personnes
ÉMOTIONNELLE
-> emotivo
PENCHER
LA BALANCE EN NOTRE FAVEUR -> portare la situazione a nostro favore
UNE
MARQUE / EMPREINTE -> l’impronta / il segno
À
QUI -> di chi es. Je ne sais pas à qui – non so di chi sia
es. C’est à qui ? – di chi
è ?
GAGNER
SA VIE -> mantenersi / guadagnarsi da vivere
POUR
LE BON -> una volta per tutte (sul serio)
LIVRÉ
À LUI-MÊME -> lasciato a se stesso
AU
PAIR -> alla pari
GRAMMAIRE :
IL
FAUT -> le sujet c’est toujours IL
MASCULIN
Singulier
|
MASCULIN
Pluriel
|
FEMININ
Singulier
|
FEMININ
Plurielle
|
Le
mien
|
Les
miens
|
La
mienne
|
Les
miennes
|
Le
tien
|
Les
tiens
|
La
tienne
|
Les
tiennes
|
Le
sien
|
Les
siens
|
La
sienne
|
Les
siennes
|
Le
nôtre
|
Les
nôtres
|
La
nôtre
|
Les
nôtres
|
Le
vôtre
|
Les
vôtres
|
La
vôtre
|
Les
vôtres
|
Le
leur
|
Les
leurs
|
La
leurs
|
Les
leurs
|
IL
EST + ADJ. + DE + INFINITIF es. Il est facile d’étudier
OBLIGER
+ DE + PRONOME + INFINITIF es. Obliger de lui dire
+ À + INFINITIF es. Obliger à faire
PHONÉTIQUE :
L’Accent aigu : é É
- On trouve un -é avec accent aigu lorsque cette voyelle est la première lettre d'un mot: Un éditeur, un électronicien, une épreuve.
- Sauf les mots en -ère et -ès qui prennent un accent grave :Une ère, un aloès
- On trouve un -é avec accent aigu lorsque cette voyelle est la dernière lettre d'un mot (y compris si le mot se termine par un pluriel avec -s ou un -e muet) : Un abonné, des abonnés, une abonnée - La liberté, le lycée.
- Pas d'accent sur la voyelle -e si elle est suivie d'une consonne finale -d, -f, -r ou si la lettre -z termine le mot :Clef, pied, chanter, nez
- Il marque le son avec les préfixes dé- ,mé- , pré- :Désigné, mélangé, préféré.
- Mais de rares mots n'en portent pas : Pedigree, repartie (pour le mot réplique mais accent pour le verbe répartir), revolver.
- On trouve le
-é avec accent aigu, en fin de mot sur les participes passés des verbes
-er à l'infinitif :
- Chanté, donné, tué… et sur le participe passé du verbe être : été.
merciiiii:)
RépondreSupprimer